جمع آوری و راهنمائی و تبلیغات کتاب شکسپیر و مجموعۀای از بهترین شرح و تفسیر کتاب ها، ویدیوها، فیلم ها، تاترها، کلاس ها، وب سایت ها، خدمات و محصولات آموزشئ و غیره در باره کتاب شکسپیر
( با امکانات ارائه رایگان یا فروش برای دوستداران و دانش آموزان )
+++
+++++++
++++
++++
++++
Smart Shakespear https://smartebooksreading.info/smart-shakespear
1+ Shakespeare Book: First Folio
2+ Shakespeare Comedy Book: As You Like It!
+++++++
+++
100 اصطلاح برتر ویلیام شکسپیر – علوم پایه
– warbletoncouncilfa.warbletoncouncil.org › frases-de-…
بهترین عبارات ویلیام شکسپیر ، شاعر ، نمایشنامه نویس و بازیگر انگلیسی … برخی از مهمترین آثار قرن 16 و 17 ، مانند مکبث ، هملت ، رومئو و ژولیت و تعداد زیادی غزل …Jan. 11, 20
++++
90 بهترین عبارت ویلیام شکسپیر – روان شناسی
https://fa.warbletoncouncil.org › fras…
- در اینجا می توانید مجموعه ای از بهترین عبارات ویلیام شکسپیر را بیابید که بخشی … اگر کل سال یک مهمانی بود ، لذت بردن بیشتر از کار کردن خسته کننده خواهد بود; 18. … بنابراین ، همانطور که شب به دنبال روز درست است ، خواهید فهمید که نمی توانید به … در زیر مجموعه ای از نقل قول ها و عبارات ویلیام شکسپیر در مورد موضوعات مختلفی
بودن یا نبودن ، این سال است
این عبارت معروف از نمایشنامه هملت ، وجود ، اینکه ما کی هستیم و چه می کنیم ، و اینکه آیا باید تسلیم شویم یا جنگ کنیم ، زندگی کنیم یا بمیریم را زیر سوال می برد.
هیچ چیز خوب و بدی وجود ندارد ، فکر باعث می شود که چنین باشد
در یک دقیقه روزهای زیادی وجود دارد
برداشت ما از زمان ممکن است متفاوت باشد بسیار بستگی به آنچه که ما انجام می دهیم و احساس ما دارد. در حالی که اگر خوشحال باشیم ، زمان به سرعت می گذرد ، رنج و انتظار آن را ابدی جلوه می دهد.
بهتر است پادشاه سکوت خود باشید تا برده سخنان خود
انسان خردمند به عزاداری نمی نشیند ، بلکه با خوشحالی وظیفه خود را برای بازگرداندن آسیب های وارد شده تعیین می کند
نوحه خوانی فایده ای ندارد. فردی عاقل از این فرصت برای حل مشکلات استفاده می کند و در عین حال می تواند از آنچه اتفاق افتاده درس بگیرد.
بگذارید چشمانتان آزاد شود: زیبایی های دیگر را ببینید
+++++
50 واقعیت جالب درباره ویلیام شکسپیر برای کودکان – حقایق …https://fa.hanna-maria.com › shakesp…
شکسپیر توسط همه نسل ها به خوبی شناخته شده است ، و احتمالاً به زودی تغییر نخواهد کرد. ما 50 بهترین واقعیت در موردشکسپیر را جمع آوری کرده ایم تا به شما الهام بخش باشیم! … شکسپیر به عنوان شاعر ملی انگلستان شناخته می شود – و همچنین “بارد آون”. … مورخان این “سالهای از دست رفته” زندگی او را در نظر می گیرند ، زیرا کسی نمی داند …
++++
معروف ترین نمایشنامه های ویلیام شکسپیر – علوم انسانی
– 2021fa.kyaaml.org › plays-by-shakespear…
هر منتقد ایده خاص خود را درباره پنج نمایشنامه برتر شکسپیر دارد ، اما شامل “هملت” و “رومئو و ژولیت” می شود
++++
38 واقعیت درباره 38 نمایشنامه شکسپیر – در مورد همه چیز
– 2021fa.erad2016.org › 38-facts-about-sha…
ویلیام شکسپیر 400 سال پیش در این ماه درگذشت. … هر بازیگری که با Rosalind باهوش صحبت می کند همانطور که دوست دارید با یادگیری 685 خط مواجه است ، و …Mar. 23, 2021
+++++
برای صدسالگی کتابفروشی شکسپیر و شرکا
کتابفروشی شکسپیر و شرکا در پاریس صد ساله شد. شکسپیر و شرکا نه یک کتابفروشی معمولی که یکی از جاذبههای گردشگری مهم پاریس است.
+++++
کتابخانه فولجر شکسپیر از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد
کتابخانه فولجر شکسپیر یک کتابخانه مستقل است که در محله کپیتال هیل واشینگتن واقع شدهاست. این کتابخانه یکی از بزرگترین مجموعه آثار چاپی ویلیام شکسپیر را در خود جای دادهاست و یک مخزن اصلی آثار نادر از دوران مدرن (۱۵۰۰ تا ۱۷۵۰) است. هنری کلای فولجر تأمین مالی آن را به همراه همسرش امیلی جردان انجام داد و در سال ۱۹۳۲ افتتاح شد.
تالار مطالعه | |
کشور | ایالات متحده آمریکا |
---|---|
نوع | کتابخانه تحقیقاتی |
گستره | دوران مدرن نخستین |
تأسیس | ۱۹۳۲ |
معمار | کرت پل، تروبریج، الکساندر. بی |
موقعیت | واشینگتن دی سی |
مختصات | ۳۸°۵۳′۲۲″ شمالی ۷۷°۰′۱۱″ غربیمختصات: ۳۸°۵۳′۲۲″ شمالی ۷۷°۰′۱۱″ غربی |
گردآوری | |
حجم کل ذخایر | آثار راجع به شکسپیر، کتاب، نسخههای خطی، نقاشی و هنرهای گرافیکی، اشیاء کمیاب و نادر، ماهنامه Playbill |
اطلاعات دیگر | |
مدیر | میشائیل ویتمور |
وبگاه | www.folger.edu |
این کتابخانه برنامههای علمی برجسته را به معلمان آموزش دربارهٔ شکسپیر ارائه میدهد. این کتابخانه شامل تئاتر فولگر است که قطعاتی با الهام از رپرتوار شکسپیر ارائه شدهاست. رویدادهای دیگری نیز در آنجا ارائه میشود مانند: شعر، موسیقی، نمایشگاه، سمینار، همایش و برنامههای مشابهی به صورت افتخاری در آنجا اجرا میشود. این کتابخانه همچنین نسخههای نمایشنامههای شکسپیر را در کتابخانه فولگر در قالب مجله، کتابهای منابع آموزشی و کاتالوگهای نمایشگاه منتشر میکند. کتابخانه فولجر همچنین در زمینه حفظ اشیاء کمیاب تخصص خاصی را ارائه دادهاست.
این کتابخانه یک شرکت خصوصی است که توسط معتمدان کالج امهرست اداره میشود. ساختمان کتابخانه در فهرست مکانهای تاریخی ملی ثبت شدهاست.
++++
++++
Translating Shakespeare’s plays into Persian
March 5, 2021 | By Shakespeare & Beyond
Can translating a Shakespeare play serve as a cultural bridge? This is what Iranian professor and Shakespeare scholar Ali Salami believes. He has used the Folger Shakespeare’s freely available digital texts to translate almost all of the works of Shakespeare into Persian, an unprecedented endeavor. Several have recently been published in bilingual editions by Gooya Publications, one of Iran’s largest publishers, with the rest on the way.
“As there are numerous editions of Shakespeare’s plays, the translator is faced with a difficult job to choose the best and the most reliable ones,” Salami says. “What I personally noted in the Folger’s editions was that the editors were extremely faithful to the original text and endeavored their utmost to keep the text as intact as possible.”
These new Persian editions will be added to the Folger collection. We did a short Q&A with Salami over email to learn
more about his Shakespeare translations.
آقای علی سلامی، نویسنده، منتقد، فرهنگنویس، و مترجم ادبی است. از او مقالات متعددی در زمینهی گفتمان، جنسیت، شکسپیر و ادبیات پسا استعماری در نشریههای بینالملل منتشر شده است.
علی سلامی پژوهشگر بنیاد شکسپیرشناسی واشنگنتن است و در حال حاضر مشغول ترجمه مجموعه آثار شکسپیر با همکاری این بنیاد و نشر گویا در تهران است.
هملت (متن دوزبانه) | ویلیام شکسپیر | علی سلامی
«هملت» بلندترین اثر شکسپیر است؛
اثری که در ادبیات جهان منحصربهفرد است و هیچ اثری را نمیتوان یافت که تا این حد دربارهاش صحبت کرده یا نوشته باشند. ترجمه حاضر بر مبنای متن انگلیسی چاپ دانشگاه ییل با تصحیح برتن رافل و نسخه کمبریج با تصحیح فیلیپ ادواردز صورت گرفته است که از کاملترین نسخههای موجود هملت هستند. در این ترجمه، ضمن رعایت سبک نویسنده، مترجم تلاش کرده است متنی خوانا و دقیق ارائه دهد و بخشهای مبهم را با استفاده از توضیحات پایانی)(پینویس) حتیالمقدور روشن کند. در انتهای کتاب نیز بخشی بهعنوان «ژرفنگری در هملت» آورده شده که درواقع مقالهای تحلیلی به قلم مترجم در مورد این اثر است.
++++++
نقد نمایش مکبث ویلیام شکسپیر
دکتر علی سلامی: تناقض از ویژگیهای بارز نمایش مکبث است و شکسپیر با بهرهگیری از تناقض، جهانی خیالی، ترسناک و تخیّلی میآفریند. جهانِ پرتناقضِ مکبث، ما را به حیرت و وحشت میاندازد، افکار طبیعی ما را به چالش میکشد و در این فرایند، اندیشهی ما را دوباره شکل میدهد (پلات۸). همانطور که متن، خواننده را درگیر ایجاد وَهم و ایجادِ همزمان وهمزدایی میکند، «کنشِ خواندن بازتابِ فرآیندیست که از طریق آن ما تجربه کسب میکنیم.
هنگامیکه خواننده درگیر متن شد، پیشفرضهایش پیوسته مغلوب میشود تا جایی که متن، زمان حالِ خواننده میشود و اندیشههای خودش در گذشته محو میگردد. همینکه این اتفاق میافتد، خواننده در معرضِ تجربهی بیواسطه با متن قرار میگیرد (ایز، خواننده فرضی، ۲۹۰).» خواننده که تحت تأثیر تخیّلِ قدرتمندِ مکبث و زبان شاعرانهی او قرار میگیرد، وارد رابطهای دوطرفه با نمایش میشود و در نهایت، در دنیای تاریکِ متن، به روشنایی دست مییابد. فارغ از جهانِ اهریمنی مکبث، خواننده به درون آن گام مینهد، در آن شریک میشود و عاقبت از رخوتِ گیجکنندهی آن بیدار میشود. در خواندن مکبث، خواننده جهانِ آشنای تجربیاتِ خود را رها میکند تا در سفری که متن به او عرضه میکند، شرکت جوید. تأثیر پالایندهی تراژدی در نهایت پاداشیست که خواننده پس از بیداری از کابوسِ متن به دست میآورد. این نوشتار، به بررسی روشهای مختلفی میپردازد که شکسپیر به کار میبندد تا در خواننده همدردی را نسبت به مکبث ایجاد کند. بهراستی، این کیمیاگرِ زبان از چه شیوهای استفاده میکند تا چنین همدردی ژرفی را در خواننده برانگیزاند؟ ادامه مطلب…..
مکبث | ویلیام شکسپسرا | علی سلامی
ترجمه پیشرو، براساس نسخه بنیاد شکسپیرشناسی فولجر در واشنگتن انجام شده و ارائه آن، براساس تفاهمنامه علی سلامی با اینمرکز و اخذ مجوز بازگردانی بوده است. «مکبث» کوتاهترین و از جمله مشهورترین تراژدیهای ویلیام شکسپیر نمایشنامهنویس انگلیسی است که تاریخ نگارشش را بین سال ۱۶۰۶ تا ۱۶۰۷ عنوان میکنند و برای اولینبار در سال ۱۶۲۳ منتشر شد. شخصیت تراژدی همانطور که از نامش برمیآید، مکبث سردار سپاه اسکاتلند است که در ۶۰ درصد متن نمایشنامه حضور دارد. ترجمه فارسی نسخه بنیاد شکسپیرشناسی فولجر از ایننمایشنامه، با اجازه انتشارات سایمن اند شوستر انجام شده است و مترجم اثر که استاد دانشگاه تهران است، نقدی بر نمایشنامه «مکبث» نوشته که با عنوان «ژرفنگری در مکبث» چاپ شده است. نمایشنامه مکبث، مانند تراژدیهای کلاسیک ۵ پرده دارد که پرده اول ۷ صحنه، پرده دوم ۴ صحنه، پرده سوم ۵ صحنه، پرده چهارم ۴ صحنه و پرده پنجم ۸ صحنه دارد.
++++
شاه لیر | ویلیام شکسپسرا | علی سلامی
ترجمه پیشرو، مانند دیگر ترجمههای سلامی از آثار شکسپیر براساس نسخه بنیاد شکسپیرشناسی فولجر در واشنگتن انجام شده و ارائه آن، براساس تفاهمنامه مترجم با اینمرکز و اخذ مجوز بازگردانی بوده است. پیش از این، ترجمه تراژدیهای «هملت» و «مکبث» هم بههمینترتیب توسط اینناشر منتشر شده است. «شاهلیر» یکی از تراژدیهای معروف شکسپیر است که تابهحال اقتباسهای سینمایی و تصویری مختلفی از آن انجام شده است. ایننمایشنامه بین سالهای ۱۶۰۵ تا ۱۶۰۶ نوشته شده و اولین انتشارش مربوط به سال ۱۶۰۸ است. اینتراژدی یکی از غمناکترین آثار شکسپیر است که نمایانگر بیوفایی دنیا و فرزندان است. داستان ایننمایشنامه درباره پادشاهی به نام لیر است که ۳ دختر عزیزکرده دارد و قلمرو، اموال و میراث خود را بین آنها تقسیم میکند. او دختر راستگو و صریح خود کوردلیا را بهدلیل زبان تند و بیتعارفش تبعید میکند و قلمروی خود را بین دو دختر بزرگتر تقسیم میکند. اما همینکه روزگار نیاز و پیری میرسد، دخترانش او را از خود میرانند تا اینکه او ناچار در پیری و نکبت به دختر کوچکترش پناه میبرد…
++++
++++
دانلود کتابهای ویلیام شکسپیر https://www.ketabrah.ir
کتابهای الکترونیکی تالیف یا ترجمه شده توسط ویلیام شکسپیر
- ۲۶ آوریل ۱۵۶۴ تا ۲۳ آوریل ۱۶۱۶ – انگلیسی
- ویلیام شکسپیر (William Shakespeare) شاعر و نمایشنامهنویس انگلیسی بود که بسیاری وی را بزرگترین نویسنده در زبان انگلیسی دانستهاند. «سخن سرای آون» لقبی است که به خاطر محل تولدش در آون واقع در استراتفورد انگلیس به وی دادهاند
++++
+++++
++++++
ویلیام شکسپیر از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد
ویلیام شکسپیر | |
---|---|
پرتره تایید نشده ویلیام شکسپیر | |
زاده | غسل تعمید ۲۶ آوریل ۱۵۶۴ استراتفورد، واریکشر، انگلستان |
محل زندگی | لندن، استراتفورد |
درگذشته | ۲۳ آوریل ۱۶۱۶ (۵۱ سال) استراتفورد، |
نام(های) دیگر | سخن سرای آون |
پیشه | نمایشنامهنویس، شاعر، بازیگر |
زمینه کاری | نمایشنامه نویسی |
ملیت | انگلیسی، |
سبک نوشتاری | تئاتر رنسانس انگلستان |
بنیانگذار | سالن نمایش گلوب |
نمایشنامهها | اتللو، هملت، تاجر ونیزی، شب دوازدهم، مکبث، رومئو و ژولیت، هنری پنجم |
دلیل سرشناسی | برترین نمایشنامه نویس تمام ادوار |
همسر(ها) | آن هتوی |
فرزند(ان) | سوزانا هالجودث کواینیهمنت شکسپیر |
پدر و مادر | جان شکسپیر (پدر)ماری شکسپیر (مادر) |
امضا |
ویلیام شکسپیر (به انگلیسی: William Shakespeare) (زاده ۱۵۶۴ – درگذشته ۱۶۱۶) شاعر و نمایشنامهنویس و بازیگر تئاتر انگلیسی بود که بسیاری وی را بزرگترین نویسنده در زبان انگلیسی دانستهاند. «سخن سرای آون» (به انگلیسی: Bard of Avon) لقبی است که به خاطر محل تولدش در آون واقع در استراتفورد انگلیس به وی دادهاند.
محتویات
زندگی
ویلیام شکسپیر در ۲۶ آوریل ۱۵۶۴ در شهر استراتفورد در انگلستان غسل تعمید داده شد. شهرت شکسپیر به عنوان شاعر، نویسنده، بازیگر و نمایشنامهنویس منحصربهفرد است و برخی او را بزرگترین نمایشنامهنویس تاریخ میدانند. با این حال، بسیاری از حقایق زندگی او مبهم است. پدرش از صاحبمنصبان دیوانی بود که گویا بعدها با مشکلات مالی مواجه شد[۱] و مادرش فرزند یک زمیندار محلی نسبتاً ثروتمند بود. شکسپیر احتمالاً در مدرسهٔ گرامر استراتفورد تحصیل کرده و در آنجا اطلاعات ارزشمندی دربارهٔ لاتین به دست آوردهاست؛ اما ویلیام رهسپار آکسفورد یا کمبریج نشد.
دربارهٔ جوانیِ ویلیام افسانه فراوان است و سند معتبر اندک. اولین مدرکی که ما دربارهٔ او پس از مراسم تعمید و نامگذاری داریم این است که او در سن ۱۸ سالگی با آن هثوی (به انگلیسی: Anne Hathaway) اهل استراتفورد که ۲۶ ساله و باردار بود ازدواج کرد.[۲] سوزانا (Susanna) اولین فرزند از سه فرزند او بود که ۶ ماه پس از ازدواج آنها به دنیا آمد. دو فرزند دیگر او یک دختر و پسر دوقلو متولد سال ۱۵۸۵ بودند. شکسپیر پس از ازدواج به لندن رفت و در دوره ای از شدت فقر به نگهبانی از اسبان افرادی که به نمایشخانههای میآمدند مشغول شد و سپس به سبب علاقه شدید وی به نمایش وی در سالهای ۱۵۸۵ یا ۱۵۸۶ در گروه هنرپیشگان لردلسستر که اندکی بعد به عنوان «بازیگران مخصوص ملکه» مفتخر شد مشغول به کار شد. در آنجا وظیفهٔ ویرایش نمایشنامهها را به او سپردند. شکسپیر از این موقعیت استفاده کرد و خود چند نمایشنامه نوشت که با استقبال روبهرو شد. پس از آن، تا هفت سال هیج اطلاعی از فعالیتهایش نداریم. همچنین وی در سال ۱۵۹۴ به عنوان یکی از سه بازیگر مهم گروه شد.
این دسته شامل کسانی میشد که در آن روزگار مشهورترین بازیگران بودند؛ مانند ریچارد باربیج، که بیشک خالق نقشهای هملت، شاه لیر، و اتللو بود. همچنین، رابرت آرمین و ویل کمپ (بازیگران نمایشنامهٔ «دلقک و احمق» شکسپیر).
همچنین ایشان شناختهشدهترین بازیگران تئاتر الیزابتی در سال ۱۵۹۹ بودند.
شکسپیر در دوران نخستین، خود را به تئاتر محدود نکرد و در سال ۱۵۹۳ منظومهٔ عشقی ـ اساطیریِ ونوس و آدونیس (به انگلیسی: Venus and Adonis) و در سال پس از آن نیز اثر برجستهترِ تاراج لاکریس (به انگلیسی: The Rape of Lucrese) را به حامی خود، اشرافزادهٔ ساوت همپتون، اهدا کرد، و تا ۱۵۹۷ او موفق شد خانهای نو در استراتفورد خریداری کند، و اینک او میتوانست خود را «جنتلمن» بنامد.
فرانسیس میرس (به انگلیسی: Francis Meres) در پالادیس تامیا: خزانهٔ هوش (۱۵۹۸) دربارهٔ شکسپیر میگوید: «همانطور که پلاتوس و سنکا (به انگلیسی: Plautus and Seneca) بهترین کمدی و تراژدی به زبان لاتین هستند، شکسپیر فاخرترین آنها از هر دو گونه در روی صحنه است.»
با دو چکامهای که شکسپیر در سالهای ۱۵۹۳ و ۱۵۹۴ به چاپ رساند، اشعار او زودتر از نمایشهایش چاپ شدند. همچنین، باید گفت که بیشتر غزلهای او باید در این سالها نوشته شده باشند و نمایشهای او پس از سال ۱۵۹۴ پدید آمدهاند، و او بهطورکلی هر دو سال یک اثر عرضه کرد که هریک شامل سرودها و آهنگهایی بسیار زیبایی میشدند.
نمایشهای ابتداییِ شکسپیر شامل هنری چهارم، تیتوس آندرونیکس، رؤیای شب نیمهٔ تابستان، تاجر ونیزی، و ریچارد سوم میشود که همگی در میانه و اواخر دههٔ ۱۵۹۰ تاریخگذاری شدهاند.
همچنین، بعضی از تراژدیهای مشهور او که در اوایل دههٔ ۱۶۰۰ نگاشته شدهاند، مشتملاند بر اتلو، شاه لیر، و مکبث. در حدود سال ۱۶۱۰ شکسپیر برای استراحت به استراتفورد برمیگردد و باز به نوشتن ادامه میدهد. این دوره، دورهٔ رمان و کمدی-تراژدی او به حساب میآید. او در این مدت، آثاری مانند طوفان، هنری هشتم، سیمبلاین و داستان زمستان را پدیدآورد.
غزلیات او نخستین بار در سال ۱۶۰۹ به چاپ رسید.
مرگ
ویلیام شکسپیر در روز ۲۳ آوریل ۱۶۱۶ میلادی در پنجاه و دو سالگی درگذشت. جسدش را دو روز بعد در کلیسای مقدس ترینیتی به خاک سپردند. او حتی قطعهای ادبی نیز برای روی سنگ قبر خود گفته که بر آن حک شدهاست:
تو را به مسیح از کندن خاکی که اینجا را دربرگرفته دست بدار!
خجسته باد آنکه این خاک را فروگذارد، و نفرین بر آنکه استخوانهایم بردارد!
او در حالی مُرد که به سال ۱۶۱۶ هیچ نسخهٔ جمعآوری شدهای از آثارش وجود نداشت، و بعضی از آنها در نسخههایی مستقل چاپ شده بودند که همانها هم بدون نظارت و ویرایش او بود. در سال ۱۶۲۳ دو تن از اعضای هیئت شکسپیر، جان همینگز و هنری کاندل، نسخه جامع و ویراستهای از نمایش نامههایش را به چاپ رساندند که فِرست فولیو (به انگلیسی: First Folio) نام گرفت.
سبک کاری شکسپیر
شکسپیر را پدر نمایشنامه نویسی انگلستان میدانند. وی موضوع بسیاری از نمایشنامههای خویش را از تاریخ روم باستان و کتاب پلوتارک برگزیده و به نیروی تصور و تخیل خویش به صورت تراژدیهای زیبایی آنها را درآورده است. سبک نویسندگی شکسپیر به مکتب کلاسیسم تعلق دارد. نمایشنامههای وی را به تراژدی و کمدی و نمایشنامههای تاریخی تقسیم میکنند. نمایشنامههای اخیر وی ترکیبی از تراژدی و کمدی است. آثار مهم او عبارت است از :اتللو، مکبث، هملت، جولیوس قیصر، تاجر ونیزی، شاه لیر، هنری ششم، هیاهوی بسیار برای هیچ، رویای شب نیمه تابستان.
اشعار اغنایی شکسپیر نیز از شاهکارهای شعر انگلیسی است. از جمله منظومههای او: ونوس و آدونیس و.. میباشد.
مهمترین آثار
- همسران خوش ویندزور
- ژولیوس سزار
- قیاس برای قیاس
- ریچارد سوم
- هملت
- طوفان
- تجاوز به لوکرسیا
- خوش است آنچه هست پایانش خوش
- رومئو و ژولیت
- شاه لیر
- تاجر ونیزی
- رؤیای شب نیمه تابستان
- هنری ششم
- دو نجیبزاده ورونایی
- تیتوس آندرونیکوس
- کینگ جان
- هنری چهارم
- رام کردن زن سرکش
- کمدی اشتباهات
- هیاهوی بسیار برای هیچ
- هنری پنجم (نمایشنامه)
- تروئیلوس و کریسدا
- آنتونیوس و کلئوپاترا
- تیمون آتنی
- پریکلس
- کوریولانوس
- هنری هشتم
اشعار غنایی شکسپیر نیز از شاهکارهای شعر و ادبیات انگلیسی است. از آن جمله میتوان به منظومههای زیر اشاره کرد:
میراث
سینما
فیلم «همه چیز حقیقت دارد» All is true محصول سال ۲۰۱۸ کشور بریتانیا به کارگردانی کنت برانا به روزهای پایانی زندگی ویلیام شکسپیر میپردازد. بازیگرانی چون کنت برانا، جودی دنچ، ایان مککلن، کاترین وایلدر، لیدیا ویلسن و جرارد هوران در این فیلم به ایفای نقش پرداختهاند. این فیلم که عنوان آن براساس نام جایگزین نمایشنامه تاریخی هنری هشتم به قلم ویلیام شکسپیر و جان فلچر انتخاب شده، در تاریخ ۲۱ دسامبر ۲۰۱۸ به روی پرده سینماهای آمریکا رفت و در جشنواره فیلمهای بزرگسالان ۲۰۱۹ برنده یک جایزه شد.
واژگان
تعداد کل واژگان مورد استفادهٔ شکسپیر ۲۹٬۰۶۶ واژه است که از واژگان فردوسی و هومر غنیتر است. تعداد واژههایی را که او به زبان انگلیسی افزود، ۱۷۰۰ تا شمردهاند.
جستارهای وابسته
منابع
- ↑ سعیدپور، سعید (۱۳۸۹). از شکسپیر تا الیوت. تهران: کتاب آمه.
- ↑ Lee, Sidney (1900). Shakespeare’s Life and Work. London: Smith, Elder & Co. OL 21113614M.
- ↑ پرش به بالا به:۳٫۰ ۳٫۱ http://www.williamshakespearefacts.com/works.html
- ↑ ادیبسلطانی، میرشمسالدین (۱۳۸۹). سوگنمایش شاه ریچارد سوم. تهران: امیرکبیر. ص.
فرهنگنامه دکتر محمد معین.انتشارات امیرکبیر. جلد پنجم. چاپ چهاردهم.
پیوند به بیرون
مجموعهای از گفتاوردهای مربوط به ویلیام شکسپیر در ویکیگفتاورد موجود است. |
در ویکیانبار پروندههایی دربارهٔ ویلیام شکسپیر موجود است. |
- ویلیام شکسپیر در دانشنامهٔ بریتانیکا
- آثار ویلیام شکسپیر در پروژهٔ گوتنبرگ
- آثار نوشتهشده یا دربارهٔ ویلیام شکسپیر در بایگانی اینترنت
- آثار ویلیام شکسپیر در لیبریواکس (کتابخانهٔ صوتی با مالکیت عمومی)
+++
++++
+++++
هر طور شما دوست دارید
هر طور شما دوست دارید از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد
هرطور شما دوست دارید نمایشنامهای کمدی اثر ویلیام شکسپیر است که در حدود سالهای ۱۶۰۰-۱۵۹۹ نوشته شدهاست.
محتویات
شخصیتهای نمایش
این نمایش در ۵ پرده تدوین شده و دارای ۲۱ شخصیت و تعدادی سیاهی لشکر است. شخصیتهای اصلی نمایشنامه عبارت اند از:
- دوک سینیور: دوک فرانسوی که در تبعید در کلبهای در بیشههای آردن انگلستان زندگی میکند.
- فردریک: برادر جوان تر و غاصب املاک و دارایی دوک سینیور، با طبعی خشن و پرحسادت.
- اورلندو: جوانترین پسر سر رولاند دوبوی (هرگز به مدرسه نرفته بود، ولی سرشار از مایه نجیب زادگی و شرافت بود).
- اولیور: برادر شرور اورلندو.
- روزالیند: دختر زیبا و لطیفه گوی دوک تبعیدشده (سرخی کوچک و زیبایی بر لبانش و سرخی رسیده تر و شهوت انگیزتری بر گونهها دارد).
- سلیا: دختر فردریک و دوست وفادار روزالیند.
- آدری: باکرهای بدبخت، چیزی ناخواسته؛ دختر بزغاله صفتی بی احساس و اندک هرزه. ملعبه دست تاچسون و نقطه مقابل فی بی.
- فی بی: دختر چوپان؛ زیبا و دلدار سیلویوس.
- تاچسون: بذله گوی دربار.
- ژاک
- امینز
- لویر
- چالز
- آدام
- دنیس
- کورین
- سیلویوس
- درسون
- ویلیام
- عالیجناب اولیور مارتکست
- ژاک دو بوی
- خدمتکاران و امربران.
محل وقوع حوادث نمایشنامه
خانه اولیور، قصر غصب شده دوک سینیور و بیشه زار آردن.
خلاصهای از نمایشنامه
سینیور، دوک فرانسوی که قصر و منطقه حکومتیاش را برادر جوان ترش فردریک غصب و خودش را نیز تبعید کردهاست، اکنون در بیشه زارهای آردن در انگلستان پنهان گشتهاست و در معیت گروهی از اطرافیان وفادار خود زندگی پرماجرا و رابین هودواری را میگذراند. در موقعیتی دیگر دو برادر دیگر، اولیور و اورلندو، پسران عالیجناب رولاند دوبوی از بزرگان مرحوم این دوکنشین فرانسه نیز این روزها با هم درافتادهاند و به دنبال سلسله وقایعی اورلندو و سینیور به هم میپیوندند و اورلندو برای اولین بار روزالیند را میبیند و عاشق او میشود. به دنبال سلسله وقایع کمیک در نهایت اورلندو به روزالیند میرسد و از فرانسه هم خبر میرسد که فردریک خیانتکار در حین لشکرکشی به آردن به دست یاران خود دستگیر و در معبدی برای یک عمر توبه و عبادت زندانی شده و تمام سرزمین دوک نیز به وی اعاده گشتهاست.
++++
باغ شکسپیر – Shakespeare garden
باغ شکسپیر – Shakespeare gardenWikipedia site:fa.wikiarabi.org
A باغ شکسپیر باغ با مضمون است که برخی 175 گیاه را که در آثار ویلیام شکسپیر ذکر شده است ، پرورش می دهد. در کشورهای انگلیسی زبان ، به ویژه ایالات متحده ، اینها اغلب باغ های عمومی هستند که با پارک ها ، دانشگاه ها و جشنواره های شکسپیر مرتبط هستند. باغ های شکسپیر مکان هایی با علاقه فرهنگی ، آموزشی و عاشقانه هستند و می توانند محلی برای عروسی در فضای باز باشند.
علائم نزدیک گیاهان معمولاً قیمت های مربوطه را ارائه می دهند. یک باغ شکسپیر معمولاً شامل دهها گونه است ، چه در علفهای علفی و چه در یک طرح هندسی با تقسیم کننده گلدان . امکانات معمول پیاده روها و نیمکت ها و نیم تنه شکسپیر مقاوم در برابر آب و هوا است. باغ های شکسپیر ممکن است با بازتولیدهای معماری الیزابت همراه باشد. برخی از باغ های شکسپیر گونه هایی از دوره الیزابت را نیز پرورش می دهند که در نمایشنامه ها یا شعرهای شکسپیر ذکر نشده اند .Wikipedia
++++
گیاهان برای یک باغ شکسپیر: چگونه یک باغ شکسپیر ایجاد کنیم
باغ شکسپیر چیست؟ همانطور که از نامش پیداست ، یک باغ شکسپیر برای ادای احترام به بارد بزرگ انگلیسی طراحی شده است. گیاهانی برای باغ شکسپیر مواردی است که در غزلها و نمایشنامه های وی یا از مناطق الیزابت ذک
چگونه یک باغ شکسپیر ایجاد کنیم
– kansasteamnutritionfa.kansasteamnutrition.org › creating.
گیاهانی برای باغ شکسپیر مواردی است که در غزلها و نمایشنامه های وی یا از مناطق … در ایالات متحده ، برخی از بزرگترین باغ های شکسپیر را می توان در پارک مرکزی
+++
Smart Shakespear https://smartebooksreading.info/smart-shakespear
1+ Shakespeare Book: First Folio
2+ Shakespeare Comedy Book: As You Like It!
++++
ویلیام شکسپیر: «دنیا صحنه نمایشی بیش نیست»
| TED Talkwww.ted.com › talks › transcript·
شعر از ویلیام شکسپیر، کارگردانی توسط Jeffig Le Bars و Jérémie …
You have JavaScript disabled … نمایشی بیش نیست» از «هر طور میل … Uploaded by William Shakespeare
«دنیا صحنه نمایشی بیش نیست
«دنیا صحنه نمایشی بیش نیست» از «هر طور میل شماست» شعری از: ویلیام شکسپیر
دنیا صحنه نمایشی بیش نیست، و زنان و مردان، همگی، جز بازیگرانش نیستند؛ هر یک وارد شده و خارج میشوند؛ و هر فرد در زندگی خود نقشهای بسیاری را بازی میکند و نمایشهایش در هفت دوره اجرا میشوند. نخست، نوزادی است که گریه میکند و در آغوش پرستارش بالا میآورد، سپس دانشآموزی بهانهگیر با کیفدستیاش که صبح صورتش را شسته و مانند حلزون با بیمیلی به سمت مدرسه میخزد. سپس عاشقی است که همچون کورهای آتشین آه میکشد، با تصنیفی اندوهناک که از ابروی یارش سروده است. بَعد یک سرباز، مملو از سوگندهای عجیب، و ریشو چون پلنگ، حریص برای افتخار، سریع و چالاک در نزاع، به دنبال شهرت پوشالی، حتی در مقابل توپهای جنگی. و سپس یک قاضی، با شکمی برآمده از خوردن خروسهای عقیمشده، با چشمانی تیزبین و محاسن مرتب، پر از ضربالمثلهای خردمندانه و مثالهای نو؛ و اینگونه نقشش را بازی میکند. در پرده ششم نمایش به پیرمردی لاغر و صندلپوش تبدیل میشود، با عینکی روی بینی و کیف پولی در کنارش؛ شلوارهای جوانیاش که به خوبی نگاهشان داشته، برای پاهای لاغرش خیلی گشاد شدهاند؛ و صدای بلند مردانهاش، دوباره به صدای زیر بچهگانه تبدیل میشوند، گویی با صدایش، فلوت و سوت مینوازد. آخرین صحنه نمایش، که پایانی است بر این تاریخچهی عجیب و پرماجرا، دومین دورهی کودکی است و فراموشی کامل؛ بدون دندان، بدون چشم، بدون مزه، بدون هیچ چیز.
+++
++++
38 واقعیت درباره 38 نمایشنامه شکسپیر – در مورد همه چیز
– 2021fa.erad2016.org › 38-facts-about-sha…·
ویلیام شکسپیر 400 سال پیش در این ماه درگذشت. … هر بازیگری که با Rosalind باهوش صحبت می کند همانطور که دوست دارید با یادگیری 685 خط مواجه است ، و …Mar. 23, 2021
++++
هر جور راحتی، هرجور میخوای؛هر طور بخوای؛ هرچی دوس داری و
+++++
++++
Translating Shakespeare’s plays into Persian
March 5, 2021 | By Shakespeare & Beyond
Can translating a Shakespeare play serve as a cultural bridge? This is what Iranian professor and Shakespeare scholar Ali Salami believes. He has used the Folger Shakespeare’s freely available digital texts to translate almost all of the works of Shakespeare into Persian, an unprecedented endeavor. Several have recently been published in bilingual editions by Gooya Publications, one of Iran’s largest publishers, with the rest on the way.
“As there are numerous editions of Shakespeare’s plays, the translator is faced with a difficult job to choose the best and the most reliable ones,” Salami says. “What I personally noted in the Folger’s editions was that the editors were extremely faithful to the original text and endeavored their utmost to keep the text as intact as possible.”
These new Persian editions will be added to the Folger collection. We did a short Q&A with Salami over email to learn
more about his Shakespeare translations.
آقای علی سلامی، نویسنده، منتقد، فرهنگنویس، و مترجم ادبی است. از او مقالات متعددی در زمینهی گفتمان، جنسیت، شکسپیر و ادبیات پسا استعماری در نشریههای بینالملل منتشر شده است.
نقد نمایش مکبث ویلیام شکسپیر
دکتر علی سلامی: تناقض از ویژگیهای بارز نمایش مکبث است و شکسپیر با بهرهگیری از تناقض، جهانی خیالی، ترسناک و تخیّلی میآفریند. جهانِ پرتناقضِ مکبث، ما را به حیرت و وحشت میاندازد، افکار طبیعی ما را به چالش میکشد و در این فرایند، اندیشهی ما را دوباره شکل میدهد (پلات۸). همانطور که متن، خواننده را درگیر ایجاد وَهم و ایجادِ همزمان وهمزدایی میکند، «کنشِ خواندن بازتابِ فرآیندیست که از طریق آن ما تجربه کسب میکنیم. هنگامیکه خواننده درگیر متن شد، پیشفرضهایش پیوسته مغلوب میشود تا جایی که متن، زمان حالِ خواننده میشود و اندیشههای خودش در گذشته محو میگردد. همینکه این اتفاق میافتد، خواننده در معرضِ تجربهی بیواسطه با متن قرار میگیرد (ایز، خواننده فرضی، ۲۹۰).» خواننده که تحت تأثیر تخیّلِ قدرتمندِ مکبث و زبان شاعرانهی او قرار میگیرد، وارد رابطهای دوطرفه با نمایش میشود و در نهایت، در دنیای تاریکِ متن، به روشنایی دست مییابد. فارغ از جهانِ اهریمنی مکبث، خواننده به درون آن گام مینهد، در آن شریک میشود و عاقبت از رخوتِ گیجکنندهی آن بیدار میشود. در خواندن مکبث، خواننده جهانِ آشنای تجربیاتِ خود را رها میکند تا در سفری که متن به او عرضه میکند، شرکت جوید. تأثیر پالایندهی تراژدی در نهایت پاداشیست که خواننده پس از بیداری از کابوسِ متن به دست میآورد. این نوشتار، به بررسی روشهای مختلفی میپردازد که شکسپیر به کار میبندد تا در خواننده همدردی را نسبت به مکبث ایجاد کند. بهراستی، این کیمیاگرِ زبان از چه شیوهای استفاده میکند تا چنین همدردی ژرفی را در خواننده برانگیزاند؟ ادامه مطلب…..
+++++
+++++
+++
جنگ و صلح – قسمت 01 – Manoto TVwww.manototv.com › episode·
جنگ و صلح این سریال برداشتی است جدید و مدرن از رمان جنگ و صلح، نوشته تولستوی، با بازی مشهورترین هنرپیشههای هالیوود.
++++